“TE GUARDARÉ DE LA HORA DE LA PRUEBA”

“TE GUARDARÉ DE LA HORA DE LA PRUEBA”

 

Sefer Hitgalut Yehoshúa - ספר התגלות יהושע (Ap 3:13)

 

 

הוֹא מַה יִשׁ אזן שׁמַע מַה הרוח אוּמר ה- קְהִלּוֹת משׁגיים:

 

Hu ma iesh ozen shema ma h'ruaj  omer ha'qêhilot meshejim

 

Los que tengan [tienen] orejas [oídos], presten atención [oigan] lo que el Ruaj [Insufló Divino] le dice a las qêhilot [comunidades].

 

¿Qué Significa Eso?

 

 

Sefer Hitgalut Yehoshúa - ספר התגלות יהושע (Ap 3:10)

 

 

כִּי שָׁמַר הדָּר סַבְלָנוּת שֶׁלּי אֲנִי גַּם אוֹתָן נָעַר אֶל ה- שָׁעָתּ למַסָּה ה- מַה לָבוֹא אתָה מעל הַאָרֶץ לפַתּוֹת אֻכְלוּסִיָּה מ- הַאָרֶץ:

 

Ki shamar h'dabar savlonut shelí aní han otaj natsar ha el sha'ah lemaqqah me'al haaretz lefatot ujlusiya mi haaretz.

 

Porque [tú] sí custodiaste / protegiste  mi palabra / mensaje [Torá = instrucción] acerca de perseverar, te guardaré / protegeré / custodiare en tiempos de aflicción / prueba que vienen sobre el mundo entero, para poner a prueba a los habitantes que habitan en la tierra.

 

Con mucha seguridad y confianza los creyentes en un rapto secreto (Arrebatamiento [Volando hacia el cielo para no pasar la prueba de Emuna - Confianza]) dicen que la prueba de que la Qâhâl-Comunidad (Israel y los Creyentes) no pasará por tribulación está basada en la promesa que se le hace a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia al comienzo del Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis).  Interesantemente (y muy triste) es la costumbre de muchos Cristianos modernos y entre ellos los pre-tribucionalistas, repetir lo que oyen y lo que dicen uno y el otro sin tomarse el tiempo de investigar por sí mismos si tales cosas son así como se le ha dicho.  Como sucede en muchas ocasiones, una mirada al ‘texto prueba’ de los "pre-tribucionalistas" no confirma nada de lo que tales intérpretes tan confiadamente predican, al contrario ¡lo refuta!.  

 

A continuación le presento un breve análisis de la frase: natsar ha el sha'ah lemaqqah me'al haaretz “yo también te guardaré en tiempos de aflicción (Prueba)[peirasmos]” y como hemos de ver D"s no está prometiendo a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia lo que los pre-tribucionalistas dicen.  

 

Los Pre-tribucionalistas hacen su énfasis para un rapto secreto 'antes' del retorno de Rabenu Yehoshúa HaMashiaj basados en que el significado de la palabra 'ek' en griego es "sacar fuera".  Aunque ese no es el único signficado para esa preposición, para comenzar, esa misma definición claramente da a entender que lo que es "sacado fuera" debe estar primero "dentro". La palabra sería mejor definida "fuera de entre" tal como se utiliza en Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 7:14 para referise a la gran multitud que salió de [ek] la gran tribulación. 

 

Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 7:14

 

Yo le respondí: "señor, tú lo sabes." Entonces él me dijo: "Estos son los que han venido de [ek] la Gran Tribulación. Ellos han lavados sus ropas (guardado la Toráh) y las han emblanquecido con la sangre del Cordero.

 

La palabra 'ek' es utlizada en otros versos en el mismo capitulo 3 del Sefer Hitgalut Yehoshúa donde se demuestra claramente su significado (ver Sefer Hitgalut Yehoshúa [Apocalípsis] 3:5, 9, 10, 12, 16, 18) en todas las veces aquello que es 'ek' (salido) tiene por obligación que estar primero dentro.  

 

Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalipsis 3:5,9,10):

 

El que prevalezca, como ellos, será vestido de ropa blanca; y no borraré su nombre del [ek] Libro de la Vida (Sefer Hajaim); de hecho, Yo le reconoceré delante de mi Padre, y delante de sus malajim (Mensajeros [Tradicionalmente llamados ángeles]).

 

Aquí te doy algunos de [ek] la sinagoga de Satán שטן (Yetzer Hará / Mala Inclinación) , los que se hacen pasar por Yehudim (Adoradores de Elohím), pero no lo son, por el contrario, están mintiendo; mira, los haré venir a postrarse ante tus pies, para que sean instruidos y ellos reconozcan que en verdad Yo te he amado.

 

Porque tú sí obedeciste mi mensaje acerca de perseverar, te guardaré en tiempos de [ek] aflicción que vienen sobre el mundo entero, para poner a prueba a la gente que vive en la tierra.

 

Sefer Hitgalut Yehoshúa !(Apocalipsis 3:12,16,18):

 

Yo haré del que prevalezca, columna del Templo de mi Elohím, y nunca lo abandonará. También escribiré en él, El Nombre de Adona-y, y el nombre de la ciudad de Adona-y, la Yerushalayim de lo Alto, la cual desciende desde dentro del [ek] cielo de Adona-y, y mi nuevo Nombre propio.

 

Así que, porque eres tibio, ni frío ni caliente, ¡Yo te vomitaré de [ek] mi boca!

 

Mi consejo a ti es que compres de mí oro refinado por (en) [ek] fuego, para que puedas ser rico; y ropas blancas, para que puedas vestirte, y no te tengas que avergonzar de tu desnudez; y colirio para ungir tus ojos, para que puedas ver.

 

Afortunadamente la misma דבר השם Dabar HaShem (Palabra de HaShem) nos da luz sobre este verso.  Aunque este texto es utilizado para “probar” un rapto pre-tribulacional, las palabras originales allí utilizadas no lo permiten. Esas palabras son las mismas que se usan en Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:15 para referirse a los que son ‘guardados dentro’ del mundo no ‘sacados fuera’ del mundo tal como oró Rabenu Yehoshúa. Veamos la traducción literal del Griego al Español de Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:15:

 

 

Erotao (yoruego) ou (no) hina (que) airo (saques) autos (ellos) ek (de) kosmos (mundo) alla (sino) hina (que) tereo (guardes) autos (ellos) ek (de) poneros (maldad)...

 

Vemos cómo es que en Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:10 se promete a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia la misma cosa que Rabbi HaQadosh Yehoshúa pidió en Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:15, no ser sacados del mundo sino guardados en el mundo. Veamos el griego y Hebreo original para Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:10:

 

Sefer Hitgalut Yehoshúa - ספר התגלות יהושע (Ap 3:10)

 

 

כִּי שָׁמַר הדָּר סַבְלָנוּת שֶׁלּי אֲנִי גַּם אוֹתָן נָעַר אֶל ה- שָׁעָתּ למַסָּה ה- מַה לָבוֹא אתָה מעל הַאָרֶץ לפַתּוֹת אֻכְלוּסִיָּה מ- הַאָרֶץ:

 

Ki shamar h'dabar savlonut shelí aní han otaj natsar ha el sha'ah lemaqqah me'al haaretz lefatot ujlusiya mi haaretz.

 

Porque [tú] sí custodiaste / protegiste  mi palabra / mensaje [Torá= instrucción] acerca de perseverar, te guardaré / protegeré / custodiare en tiempos de aflicción / prueba que vienen sobre el mundo entero, para poner a prueba a los habitantes que habitan en la tierra.

 

SECCIÓN EN GRIEGO

 

kago (yo también) tereo (guardaré) se (a ti) ek (de) hora (la hora) peirasmos(tentación) .

 

Lo que tenemos es que Sefer Hitgalut Yehoshúa  3:10 no prueba de ninguna manera un rapto secreto para librar a la Qâhâl-Comunidad de la hora de la prueba pero sí confirma que HaShem "natsar ha el sha'ah lemaqqah" cuida los suyos en tiempo de aflicción (Prueba)[peirasmos].  La declaración que significa ‘sacar fuera’ es [airo ek] literalmente “tomar de”, pero esa NO ES la frase que se utiliza en Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:10. Alli dice natsar ha [tereo ek] lo cual significa “velar / custodiar / guardar / proteger de”.

 

Vemos entonces que la frase [airos ek] significa “sacar de” mientras que la frase  [tereo ek] significa “ “velar / custodiar / guardar / proteger de””.  

 

En Sefer Hitgalut Yehoshúa 3:10 no se usa ‘airos ek’ sino que se utiliza ‘ tereo ek’.  Por lo tanto esto nos dice muy claramente que lo que D"s tiene en mente no es lo que los pre-tribucionalistas tienen en mente.  La segunda parte en Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:15 dice “sino que los cuides (guardes) del mal” lo cual es del griego [hina tereo autos ek] que quiere decir que sean cuidados por HaShem SIN ser sacados del mundo tal como lo dijo Maran (El Gran Maestro) Yehoshúa.

 

Cuando miramos el significado de las palabras ‘airos’  y ‘tereo’ encontramos las siguientes definiciones en el léxico de Strong:

 

Airos:

 

1) levantar, elevar, subir

 

a) levantar del suelo, recoger: piedras

 

b) levantar hacia arriba, elevar, subir: la mano

 

c) sacar: un pez

 

2) el tomar sobre si miso y cargar lo que ha sido levantado, llevar

 

3) llevarse lo que se ha levantado, cargarlo

 

a) mover de su sitio

 

b) quitar o mover lo que está adherido a algo

 

c) remover

 

Tereo:

 

 1) Atender cuidadosamente, cuidar de

 

a) guardar

 

b) metafóricamente – guardar a uno en el estado en que está

 

c) observar (velar, custodiar)

 

d) reservar: sufrir algo

(preservar)

 

Es claro que la promesa del Sefer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:10 no dice de ninguna manera que la Qâhâl-Comunidad será raptada antes de la tribulación sino que dice que será ‘guardada’ de la hora de la prueba.  Rabbi HaQadosh Yehoshúa repitió las mismas palabras en su Tefila (Plegaria) en Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:11 cuando dijo : Ahora ya no estoy más en el mundo, sino que estoy viniendo a ti. Padre Kadosh, guárdalos [tereo] por el poder de Tu Nombre, que a mí me has dado, para que ellos sean uno, como somos nosotros.

 

Él Eterno promete ‘guardar’ a los suyos.  Como vimos en la lectura del Libro de Lazar Bet miJananiyah (Jn), HaMashiaj (El Mesías) pidió al Padre no que fuésemos sacados del [airos ek] mundo sino que fuésemos guardados del [tereo ek] mundo. 

 

Bet Shimon Kefa (2a Pedro) 2:9-10

 

Así que el Adón sabe rescatar a los Qadoshim (Consagrados, Apartados) de las pruebas[peirasmos] y reservar a los malvados hasta el Día del Juicio, mientras continúa castigándolos[10]especialmente los que siguen a su vieja naturaleza en la lujuria de la podredumbre y desprecian la autoridad...

 

Carta a la Comunidad en Qorinto 10:13

 

Ninguna tentación [peirasmos] se ha apoderado de ustedes por encima de lo que normalmente la gente pueda sufrir. Y Adona-y puede ser confiado de no permitir ninguna tentación más allá de lo que puedan soportar. Por el contrario, con la tentación [peirasmos], El proveerá la vía de escape para que puedan resistir.

 

 

Séfer Iaaqov HaTzadiq (Santiago) 1:2-4,12

 

Considérenlo todo como una alegría, hermanos, cuando se enfrenten a diversos tipos de tentaciones [peirasmos], porque ustedes saben que la prueba de su confianza produce perseverancia. Pero permitan que la perseverancia haga su obra completa; para que sean completos e íntegros sin faltarles nada.¡Cuán bendito es el hombre que persevera cuando viene la tentación y la soporta! Porque después, pasada la prueba, recibirá como corona la vida que Adona-y ha prometido a los que le aman.

 

Eso es lo que HaShem hace, “libra de tentación [peirasmos] a los Tzadiqim / Justos-Piadosos”.  ¿Pero como lo hace, raptándolos?  ¡No! lo hace ‘cuidándoles’ en el mundo.  

 

Cuidándoles en la tentación para que tengan "la salida" tal como le dijo a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia la cual también se le da una salida de la hora de la prueba: Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:8 "Yo sé lo que estás haciendo. Mira, Yo he puesto delante de ti una puerta abierta la cual nadie la puede cerrar. Yo sé que tienes poco poder, aún has obedecido a mi mensaje y no has negado Mi Nombre., pero no volando al cielo sino "soportando"  la prueba (Primera Carta a la Comunidad en Qorinto 10:13; Iaaqov HaTzadiq (Stgo) 1:2,12).

 

 Iaaqov HaTzadiq (Stgo) lo dice muy claro, la corona de vida viene "

 

Cuando haya resistido la prueba". ¡Después de haber resistido la prueba!

 

Si miramos el contexto del pasaje de la carta escrita a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia nos daremos cuenta de que se trata.  

 

HaShem dice a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia que el la “guardará de la hora de la prueba [peirasmos]”.

 

…(verso 10) pero también le dice que debe de “retener lo que tiene” (verso 11).  Lo que tiene la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia es:

 

Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 3:8

 

 Yo sé que tienes poco poder, aún has obedecido a mi mensaje (Nomos - Ley [Torá]) y no has negado Mi Nombre.

 

Y le sigue diciendo: Yo haré del que prevalezca, columna del Templo de mi HaShem, y nunca lo abandonará. También escribiré en él, El Nombre de Adona-y, y el nombre de la ciudad de Adona-y, la Yerushalayim de lo Alto, la cual desciende desde dentro del cielo de Adona-y, y mi nuevo Nombre propio.  Esto significa que el que venza con paciencia y guarde la Torá (Instruccion) de Mashiaj en medio de “la hora de la prueba [peirasmos]” será hecho columna en el templo de HaShem. Cuando Iohanan Ben Zavdiel escribió el Sefer Hitgalut Yehoshúa (Libro de la Revelación del Mashiaj dada por HaShem)se refirió a sí mismo como uno que toma parte en "la tribulación, en el Maljutó (Reino) y en la paciencia de Yehoshúa HaMashiaj".  Lo mismo que ocurre con la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia la cual es "copartícipe" con el:

 

Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 1:1

 

Revelación de Yehoshúa HaMashíaj, que HaShem le dio para mostrar a sus siervos las cosas que deben suceder pronto; y que dio a conocer enviándola por medio de su mensajero a su siervo Iojanan...

 

A través del Séfer Hitgalut Yehoshúa se identifican los creyentes de la misma forma (Séfer Hitgalut Yehoshúa [Apocalípsis] 2:2-3,19; 13:10; 14:12):

 

Séfer Hitgalut Yehoshúa (Apocalípsis) 14:9-12

 

Otro malaj (Mensajero [Ángel]), uno tercero, les siguió, y dijo a gran voz: "Si alguno adora a la bestia y a su imagen, y recibe la marca en su frente y en su mano, en verdad, beberá el vino de la ira de Adona-y servido sin diluir en la copa de su furia. El será atormentado con fuego y azufre delante de los malajim Qadoshim (Mensajeros Consagrados) y delante del Cordero; y el humo de su tormento subirá por siempre y para siempre. Y los que adoran a la bestia y a su imagen, y los que reciben la marca de su nombre no tienen reposo de día ni de noche. "Aquí es donde la perseverancia es necesaria por parte de los Qadoshim de Adona-y, los que guardan los mandamientos de Eloqim, y la emuná de Yehoshúa.

 

¿Como es posible que la Qâhâl-Comunidad venza la prueba mostrando Emuná (Confianza Obediente) y paciencia "guardando la Palabra de HaShem sin negar su nombre" (Séfer Hitgalut Yehoshúa 3:8) si ha sido raptada y "sacada del mundo" en la hora de la prueba?  ¡No es posible!  El texto nos muestra dos verdades de los Kitvé Talmidim Rishonim (Escritos de los Primeros Discípulos) que están en toda la Tanaj (Escrituras Hebreas), la חֵן Jen ,(Gracia)  Soberana de HaShem guardando sus hijos por su רחם Rajem (Misericordia) y la responsabilidad del hombre en la fidelidad hacia HaShem en medio de la prueba (peirasmos).   HaShem premia esa fidelidad que El mismo ha facilitado dando lugar en las bendiciones futuras tal como lo dice a la Qâhâl-Comunidad de Filadelfia.

 

La Qâhâl-Comunidad (Israel y los creyentes) permanecerá en la tierra siendo 'guardada' [tereo]  (Lazar Bet miJananiyah (Jn) 17:5; Sefer Hitgalut Yehoshúa [Apocalípsis] 3:10) hasta que llegue el día del Adona-y (El Ser Supremo) (2 Tes. 2:1) en su Segunda Venida (Yehudim-Hb 9:28), ese mismo día y no antes es cuando seremos "arrebatados" para recibir al Mashiaj en el aire (1 Tes. 4:17) para ser librados del fuego de la ira de HaShem (2 Tes. 1:5-11) que será derramada sobre la tierra.

 

 

¡Amén ve Amén!


Entradas más populares de este blog

GRÁMATICA HEBREA: ELOHIM (¿PLURALIDAD?) Y EJAD (¿UNIDAD COMPUESTA?)

LA PALABRA אחד EJAD

LOS SHEDIM, EL SATÁN, UNOS DOS SUJETADOS POR SHEDIM, RÚAJ TUMÁH